Traduccion al español [Errores / Sugerencias]

Read 15808 times
Este tema esta dedicado a la mejora del paquete de idioma es_ES de Centova Cast.

Reglas generales:

- Este no es un tema de discusión, respuestas que contengan preguntas o explicaciones largas serán borrados o movidos a otro tema.
- Mantén tus respuestas tan cortas y al grano como sea posible.
- Este tema también sirve como bitácora, y se ira editando con los cambios que ya se hallan echo. Así que por favor si tienes una sugerencia o encontraste algún error busca primero en la lista de cambios antes de postear.
- Si deseas añadir una imagen, no uses el attachment del foro, usa un link externo como imageshak.

Reglas para postear errores de ortografía:

Incluye al principio de tu post la frase "ERROR DE ORTOGRAFÍA:" todo en mayúsculas y después una descripción breve del error y su localización, así como una imagen una imagen de pantalla (opcional). Respuestas que no contengan el titulo o descripción serán borradas.

Reglas para postear sugerencias:

Incluye al principio de tu post la palabra "SUGERENCIA:" todo en mayúsculas y después una descripción breve del error y su localización, así como una imagen una imagen (opcional). Respuestas que no contengan el titulo o descripción serán borradas.

LISTA DE CAMBIOS:

No se han echo cambios aun:
Last Edit: July 26, 2013, 05:52:24 pm by Roger
ERROR DE ORTOGRAFÍA:

- En el footer: "Ah ingresado como" sería "Ha ingresado". Aunque en ES-ES sería "Ha accedido" más bien, ingresado se usa en Latinoamérica.

SUGERENCIA:

En la sección de "administración de DJs"

- Aparece el campo "Tiempo real:" cuando entiendo que es "Nombre real".
ERROR DE ORTOGRAFÍA:

En los botones de administrador:

- Levantar suspencion = Levantar suspensión